英语翻译Business,politics,life itself are games which we must normally play with very imperfect information.这句话的意思我觉得很混乱.要是没有very imperfect information,就觉得play with的with就应放在which之前,不清楚此

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 19:38:22

英语翻译
Business,politics,life itself are games which we must normally play with very imperfect information.
这句话的意思我觉得很混乱.要是没有very imperfect information,就觉得play with的with就应放在which之前,不清楚此句中的with在句中是什么用法;very imperfect information在此句中修饰什么?是不是这样Business,politics,life itself are very imperfect information ;最后请完整翻译整个句子,

译句供参考:商业、政治,生活本身就是一场游戏,通常是在我们未获得完全信息时就已参与其中.
With 就修饰imperfect information,play就修饰games,play games.Which 指代的就是games,后面的连起来就是:We must normally play games with very imperfect information

商业、政治和人生本身不过都是我们通常必须参与的游戏,虽然我们对游戏的规则并不是十分了解。
后面的with very imperfect information 这里是说我们在玩游戏时具有不完善的游戏规则(信息)

play games,就可以了,不需要play with games
with 是与very imperfect information 一起做状语。相当于:He came in ,(with )gun in hand.

商业、政治,生活本身就是一场场游戏,我们必须同未必完美的信息打交道。

一楼翻译正确。