Would you please interpret the idioms "Blessed is the eye,that is between Seven and Uais求翻译谢谢

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/07 06:26:57

Would you please interpret the idioms "Blessed is the eye,that is between Seven and Uais求翻译谢谢

你的这个问题很复杂,涉及到沟通环境和文字背景,我大胆的猜测一下,如果不对可以和我再联系(发消息或追问都行),这句习语出自圣经:Turning to the disciples,He said privately,"Blessed are the eyes which see the things you see," 耶稣转过身来,悄悄地对门徒说:“看见你们所看见的,那眼睛有福了!” 你原文中的Seven 应该是指Windows 7,Uais应该是写错了,正确的是Vista,Windows 7之前的版本,二者在功能上区别不大,这句话的意思是:如果有谁能区别出Windows 7和Vista之间的区别,那他的眼睛就有福气了.”,说这句话的人认为二者没有本质的区别.