英语翻译most dangerous environments 这句话里的put everthing at risk 具体怎么翻译 这句话又怎么理解呢不好意思是 so they put everthing at risk 不是 the

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/15 09:39:29

英语翻译
most dangerous environments 这句话里的put everthing at risk 具体怎么翻译 这句话又怎么理解呢
不好意思是 so they put everthing at risk 不是 the

额,看了一下.
但是他为了使大多数人相信他并追随他的脚步,在大多危险的情况下将一切都孤注一掷(置之死地而后生).at risk是冒险的意思.将所有都置于险境,釜底抽薪,孤注一掷的意思

'put everything at risk'把每件事都置身于危险之中

但他说服大多数人追随他,也因此让大家(所有的)身处于危险之中。

如果翻译的话就是: 但是他可以确信大多数的人都会追随在他左右因此在多数危险的情境下这也就把所有事都置于危险之中。

他说服大多数人追随他,他们在危难时刻不惜一切冒险。【也就是孤注一掷】

at risk ---冒险