正常译法是i don't know what to do ,为什么不能用i don't know how to do what 是引导宾从的,难道就是这个原因吗,这句话缺少宾语,所以就用what?但是感觉how 也挺合适的呀?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/25 18:41:49

正常译法是i don't know what to do ,为什么不能用i don't know how to do
what 是引导宾从的,难道就是这个原因吗,这句话缺少宾语,所以就用what?但是感觉how 也挺合适的呀?

I don't know what to do.
what 是疑问代词,疑问词+动词不定式 在句中作宾语,what又作do的宾语.而how是疑问副词,不能作do的宾语,如果用how的话,后面要加宾语才完整,一般加it.

what 是疑问代词,疑问词+动词不定式 在句中作宾语,what又作do的宾语。而how是疑问副词,不能作do的宾语,如果用how的话,后面要加宾语才完整,一般加it。

如果用how的话,后面还要加it.这里是疑问词+动词不定式(to do)。--老师讲过。

我觉得两个都OK,