6、鲁宗道诚实鲁宗为人刚正,疾恶少容,遇事敢言,不为小谨.为谕德时,居近酒肆,尝微行就饮肆中,偶真宗亟召,使者及门,久之,宗道方自酒肆来.使者先入,约曰:“即上怪公来迟,何以为对?”宗道
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/26 00:57:23
6、鲁宗道诚实
鲁宗为人刚正,疾恶少容,遇事敢言,不为小谨.为谕德时,居近酒肆,尝微行就饮肆中,偶真宗亟召,使者及门,久之,宗道方自酒肆来.使者先入,约曰:“即上怪公来迟,何以为对?”宗道曰:“第以实言之.”使者曰:“然则公当得罪.”曰:“饮酒,人之常情;欺君,臣子之大罪也.”真宗果问,使者具以宗道所言对.帝诘之,宗道谢曰:“有故人自乡里来,臣家贫无杯盘,故就酒家饮.”帝以为忠实可大用,尝以语太后.太后临朝,遂大用之.
(翻译,)
仁宗住在东宫,鲁简肃公做谕德,他住在宋门外面,俗称浴堂巷.有酒肆在它的旁边,店号叫仁和酒,在京师很出名,公(鲁简肃)常常换掉服装在那裏饮酒.一天真宗急忙召见公(鲁简肃),使者在门边而公不在裏面.一段时间后仁宗从仁和酒肆回来,使仁跟公约定说:“真宗要是怪罪你来迟了,应该用什麽话来推托?公说:“以实情告诉他.”使者说:“这样的话要得罪的.”公说:“饮酒,人之常情,欺骗国君,是君子的大罪状.”使者叹息著走了.真宗果然问使者,使者具体地像公说地那样对答.真宗问公说:“为什麽擅自进入酒家?”公道歉说:“臣家贫穷没有器皿,酒肆什麽都具备,宾去到好像回家一样,正好有乡里亲客从远方来,于是跟他们饮酒.”真宗说:“你是宫里的官,恐怕会被御使(各官)弹劾.”然后从此认为他是奇人,忠诚实在可以重用.晚年每次对章献明肃太后说群臣中可重用的多数人,他也在其中.之后章献都任用他
英语翻译宗道为人刚正,疾恶少容
6、鲁宗道诚实鲁宗为人刚正,疾恶少容,遇事敢言,不为小谨.为谕德时,居近酒肆,尝微行就饮肆中,偶真宗亟召,使者及门,久之,宗道方自酒肆来.使者先入,约曰:“即上怪公来迟,何以为对?”宗道
英语翻译原文是“鲁宗道为人钢制,疾恶少容,遇事敢言…………”
英语翻译1.陛下用臣,岂欲徒事纳谏之虚名邪?臣窃耻尸禄,请得罢去.2.自贵戚用事者皆惮之,目为“鱼头参政”,因其姓,且言骨鲠如鱼头也.3.宗道为人刚正,疾恶少容,遇事敢言,不为小谨.
为人要诚实、守信用.翻译成英语
《陈策为人诚实》的译文
请问鲁宗道刚正直言的解释是什么啊
赵普是宋太祖时的宰相.他熟读《论语》,为人严肃刚正,谦虚谨慎,虽然对人嫉妒刻薄,而能以天下事为己任.这句话对吗?
鲁宗道诚实 翻译
谁知道《鲁宗道刚正直言》.选文体现了鲁宗道是什么样的性格特征?
刚正廉明的解释
刚正廉明的意思
关于刚正的名言
为人诚实,待人友好,工作勤奋,善于合作.这句话用英语怎么说?
工作踏实认真,细心,为人诚实,敢于承担责任 英语怎么说
如何用英文翻译本人在严格的家庭教育环境中成长,为人诚实、坦诚、稳重、与人为善
用persuade翻译:“我怎样才能使你相信我为人诚实呢?”
长大了,要面试,请举例个表现你诚实为人的例子怎么举呀?