《夜雨寄北》背景

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/01 11:48:23
夜雨寄北的写作背景

夜雨寄北的写作背景当时诗人正滞留巴山,前程没有着落而无法返家,收到远方妻子的来信.

夜雨寄北翻译

夜雨寄北翻译原句君问归期未有期,意思你问我回家的日子,我没定归期日.巴山夜雨涨秋池.今晚巴山下雨,雨水涨满啦池子.何当共剪西窗烛,何时你我从新聚首,在西窗烛下共剪烛鑫.却话巴山夜雨时.再告诉你今夜秋雨,我痛苦的情思.

夜雨寄北 翻译

夜雨寄北翻译你问我回家的日子,我尚未定归期;今晚巴山下着大雨,雨水涨满池子.何时你我重新聚首,共剪西窗烛芯;再告诉你今夜秋雨,我痛苦的情思.【注解】1、寄北:寄赠给住在北方的友人。2、君:你,指作者的妻子王氏。3、巴山:在今四川省南江县以北

夜雨寄北 李商隐

夜雨寄北李商隐夜雨寄北·李商隐  君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池.  何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时.  赏析:这首诗所寄何许人,有友人和妻子两说.前者认为李商隐居留巴蜀期间,正是在他三十九岁至四十三岁做东川节度使柳仲郢幕僚时,而在此之前,

夜雨寄北翻译

夜雨寄北翻译你问我什么时候回家,我没有固定的时间回来;  今晚巴山下着大雨,雨水涨满池子.  何时你我重新聚首,在西窗之下同你一道剪烛夜谈,  再来叙说今日巴山夜雨的情景呢?  《夜雨寄北》,选自《李义山诗集》,是李商隐脍炙人口的抒情短章,

夜雨寄北翻译

夜雨寄北翻译注释1、寄北:寄赠给住在北方的妻子.一说是友人.2、君:你,指作者的妻子王氏.一说是友人.3、巴山:也叫大巴山,在今四川省南江县以北.(泛指巴蜀之地)4、何当:什么时候才能够.5、共剪西窗烛:在西窗下共剪烛芯.6、剪:剪去烛花,

古诗《夜雨寄北》

古诗《夜雨寄北》《夜雨寄北》君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池.何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时.--李商隐《夜雨寄北》

夜雨寄北原文

夜雨寄北原文夜雨寄北李商隐【唐】君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池.何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时.

古诗夜雨寄北

古诗夜雨寄北君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池.何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时.

李商隐 夜雨寄北

李商隐夜雨寄北《夜雨寄北》①  (唐)李商隐  君问归期未有期,  巴山②夜雨涨秋池.  何当共剪西窗烛,  却③话巴山夜雨时.

夜雨寄北解释

夜雨寄北解释【诗的译文】你问我回家的日子,我还没有定回来的日期;今晚巴山下着大雨,秋雨涨满水池.什么时候你我重新聚首,共剪西窗烛;再告诉你今夜秋雨,我痛苦的情思.【诗文赏析】这是李商隐脍炙人口的抒情短章,是诗人写给远在北方的妻子的.当时诗人

夜雨寄北 原文

夜雨寄北原文夜雨寄北  (唐)李商隐  君问归期未有期,  巴山夜雨涨秋池.  何当共剪西窗烛,  却话巴山夜雨时.

夜雨寄北原文?

夜雨寄北原文?夜雨寄北  (唐)李商隐  君问归期未有期,  巴山夜雨涨秋池.  何当共剪西窗烛,  却话巴山夜雨时.

夜雨寄北

夜雨寄北夜雨寄北·李商隐  君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池.  何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时.  【赏析一】  这首诗所寄何许人,有友人和妻子两说.前者认为李商隐居留巴蜀期间,正是在他三十九岁至四十三岁做东川节度使柳仲郢幕僚时,而在此之前

夜雨寄北 主题

夜雨寄北主题反映了诗人一种强烈的思念心情,言浅意深.在这首诗里,诗人没有直抒离别的思绪,却是去想象重聚之日的欢乐,而在欢乐相聚时刻又追叙今朝别离的愁苦.此愁此苦就在这回环往复,委婉曲折的情感跌宕之中得到深沉而细致的表现.

夜雨寄北赏析

夜雨寄北赏析夜雨寄北赏析  这首诗所寄何许人,有友人和妻子两说.前者认为李商隐居留巴蜀期间,正是在他三十九岁至四十三岁做东川节度使柳仲郢幕僚时,而在此之前,其妻王氏已亡.持者认为在此之前李商隐已有过巴蜀之游.也有人认为它是寄给“眷属或友人”

夜雨寄北作者

夜雨寄北作者李商隐.唐代著名诗人.

夜雨寄北意思

夜雨寄北意思你问我什么时候回家,我没有定归期;今晚巴山下着大雨,雨水涨满池子.何时你我重新聚首,一起剪西窗烛芯;再告诉你今夜秋雨时,我痛苦地情思着你.

夜雨寄北赏析

夜雨寄北赏析夜雨寄北·李商隐  君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池.  何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时.  赏析  这首诗所寄何许人,有友人和妻子两说.前者认为李商隐居留巴蜀期间,正是在他三十九岁至四十三岁做东川节度使柳仲郢幕僚时,而在此之前,

夜雨寄北 译文

夜雨寄北译文你问我回家的日子,我尚未定归期;今晚巴山下着大雨,雨水涨满池子.何时你我重新聚首,共剪西窗烛芯;再告诉你今夜秋雨,我痛苦的情思.