与朱元思书文言文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 03:55:54
文言文:与朱元思书的译文

文言文:与朱元思书的译文与朱元思书风烟俱净,天山共色.从流飘荡,任意东西.自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝.水皆缥碧,千丈见底.游鱼细石,直视无碍.急湍甚箭,猛浪若奔.夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰.泉

有关与朱元思书文言文阅读

有关与朱元思书文言文阅读1.解释下列句子中加点字词.(1)猛浪若奔:凶猛的浪像奔腾一样[其实不用翻译也看得明白啊](2)互相轩邈:[这些山峦]仿佛都在争着往高处和远处伸展(3)蝉则千转不穷:蝉儿则无休止地鸣叫不停(4)窥谷忘反:看一看如此幽

文言文 与朱元思书 会的来

文言文与朱元思书会的来 (3)负:凭借(4)息:平息3.(A)4.(1)到了夏天江水漫上丘陵的时候,下行和上行的航路(都)被阻断了.(2)那些忙于治理政务的人,看到(这幽美的)山谷也会流连忘返.5.(1)湍急、清澈;(2)凄凉或悲

虎与刺猬文言文

虎与刺猬文言文有一大虫,欲向野中觅食,见一刺猬仰卧,谓是肉脔,欲衔之.忽被猬卷着鼻,惊走,不知休息,直至山中,困乏,不觉昏睡,刺猬乃放鼻而走.大虫忽起欢喜,走至橡树下,低头见橡斗,乃侧身语云:“但来遭见贤尊,愿郎君且避道!”有一只老虎,想要

文言文陈太丘与友期行

文言文陈太丘与友期行陈太丘与友期行,期日中.过中不至,太丘舍去,去后乃至.元方时年七岁,门外戏.客问元方:“尊君在不(fǒu)?”答曰:“待君久不至,已去.”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去.”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则

矛与盾文言文

矛与盾文言文原文:  楚人有鬻盾与矛盾,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也.”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也.”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也. 译文:  在很久以前,楚国有一个人既卖矛又卖盾.有一次他夸耀自己的盾说:“

文言文与白话文区别

文言文与白话文区别文言文是中国的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语.俗称“之乎者也”.春秋、战国时期,用于记载文字的物品还未被发明,记载文字用的是竹简、丝绸等物,而丝绸价格昂贵、竹简笨重且记录的字数有限,为了能在“一

文言文农夫与鹜

文言文农夫与鹜 1柴火

与荀彧追伤郭嘉书文言文答案

与荀彧追伤郭嘉书文言文答案郭奉孝年不满四十,相与周旋十一年,阻险艰难,皆共罹之.又以其通达,见世事无所凝滞,欲以后事属之.何意卒尔失之,悲痛伤心!今表增其子满千户,然何益亡者!追念之感深.且奉孝乃知孤者也,天下人相知者少,又以此痛惜,奈何奈

文言文教学与文言文阅读教学区别

文言文教学与文言文阅读教学区别文言文教学是教学生读懂文言文.文言文阅读教学是教学生如何阅读文言文.——教给他们有关阅读文言文的一般方法.没有区别,内容一样,称谓不同而已。文言文教学也是要通过阅读的。教学指“教的东西”,阅读指“浏览”一个是白

谁能将初中的文言文《与朱元思书》 改成现代文的形式?

谁能将初中的文言文《与朱元思书》改成现代文的形式?没有一丝儿风,烟雾也完全消失,天空和群山是同样的颜色.(我的小船)随着江流飘飘荡荡,时而偏东,时而偏西.从富阳到桐庐一百来里(的水路上),奇山异水,独一无二.水都是青白色,千丈之深的地方也能

爱莲说 三峡 与朱元思书 那个文言文考的可能性大

爱莲说三峡与朱元思书那个文言文考的可能性大爱莲说和与朱元思书有可能考到默写名句例如:予独爱莲出淤泥而不染,濯清莲而不妖,中通外直不蔓不枝香远益清,亭亭静植,可远观而不可亵玩焉.与朱元思书每句都有可能.三峡至于夏水襄陵,沿溯阻绝.或王命急宣,

《美与丑》文言文翻译

《美与丑》文言文翻译阳朱到宋国去,住在旅店里.旅店主人有两个妾,其中一个美丽,一个丑陋.但是主人却看中丑陋的,轻视美丽的.阳朱问他缘故,旅店主人回答说:“那个美丽的自以为美丽而骄傲,所以我不认为她美;那个丑的自认为丑陋而恭顺,所以我不认为她

文言文的古文与译文

文言文的古文与译文又问了一遍,好吗?原文:  晋名将谢安寒雪日内集,与儿女辈讲论文义.俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟.”兄女道韫(yùn)曰:“未若柳絮因风起.”公大笑乐.译文:  晋朝名将谢安,在一个

文言文:陈太丘与友期要全文

文言文:陈太丘与友期要全文陈太丘与友期行,期日中.过中不至,太丘舍去,去后乃至.元方时年七岁,门外戏.客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去.”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去.”元方曰:“君与家君期日中.日中不至,则是无信

文言文师老马与蚁翻译

文言文师老马与蚁翻译原文管仲、隰朋从桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道.管仲曰:“老马之智可用也.”乃放老马而随之,遂得道.行山中无水,隰朋曰:“蚁冬居山之阳,夏居山之阴.蚁壤寸而有水.”乃掘地,遂得水.以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不难

古诗与文言文的区别

古诗与文言文的区别简单的区别就和现代的‘散文’和‘诗歌’的区别差不多.古诗讲究的是字深,句子顺,以最少的字说明最大的意义(作者要表达的)无对话情景文言文讲究的也是字深,但要浅于古诗,“文”,是书面文章的意思.“言”,是写、表述、记载等的意思

有趣的文言文与解释

有趣的文言文与解释于瑜欲渔,遇余于寓.语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓.”余与于瑜遇俞于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉与俞,遇雨,雨逾俞宇.余语于俞:“余欲渔于渝淤,遇雨俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”于瑜与

景公令出裘发粟与饥寒文言文翻译

景公令出裘发粟与饥寒文言文翻译景公在位时,连下三天雪还不放晴.景公披着用狐狸腋下白毛做的皮衣,坐在正堂前的台阶上.晏子进宫谒见,站了一会儿,景公说:“奇怪啊!下了三天雪可是天气不冷.”晏子回答说:“天气不冷吗?”景公笑了.晏子说:“我听说古

文言文师老马与蚁翻译

文言文师老马与蚁翻译原文管仲、隰朋从桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道.管仲曰:“老马之智可用也.”乃放老马而随之,遂得道.行山中无水,隰朋曰:“蚁冬居山之阳,夏居山之阴.蚁壤寸而有水.”乃掘地,遂得水.以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不难