答谢中书书翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 12:23:20
帮忙翻译《答谢中书书》

帮忙翻译《答谢中书书》山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同赞叹的啊.巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底.两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映.青葱的林木,翠绿的竹丛,四季长存.清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落

答谢中书书翻译

答谢中书书翻译原文  《答谢中书书》  陶弘景  山川之美,古来共谈.高峰入云,清流见底.两岸石壁,五色交辉.青林翠竹,四时俱备.晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃.实是欲界之仙都.自康乐以来,未复有能与(yù)其奇者.译文  山川景色

答谢中书书的翻译?

答谢中书书的翻译?答谢中书书陶景宏山川之美,古来共谈.高峰入云,清流见底.两岸石壁,五色交辉.青林翠竹,四时俱备.晓雾将歇,猿鸟乱鸣.夕日欲颓,沉鳞竞跃.实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者.翻译:山河的壮美,是自古以来人们共同谈赏

《答谢中书书》 的翻译

《答谢中书书》的翻译译文:山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同赞叹的.巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底.两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映.青葱的林木,翠绿的竹丛,四季长存.清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要

答谢中书书翻译

答谢中书书翻译原文:山川之美,古来共谈.高峰入云,清流见底.两岸石壁,五色交辉.青林翠竹,四时具备.晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃.实是欲界之仙都.自康乐以来,未复有能与其奇者.译文:山河的壮美,是自古以来人们共同谈赏的.这里的高峰

答谢中书书的翻译

答谢中书书的翻译译文一:山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的.巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底.两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映.青葱的林木,翠绿的竹丛,四季长存.清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快

《答谢中书书》怎么翻译?

《答谢中书书》怎么翻译?答谢中书书陶弘景[原文]:山川之美,古来共谈.高峰入云,清流见底.两岸石壁,五色交辉.青林翠竹,四时俱备.晓雾将歇①,猿鸟乱鸣.夕日欲颓②,沉鳞竞跃.实是欲界③之仙都.自康乐④以来,未复有能与其奇者.山、水美丽的景色

《答谢中书书》的翻译

《答谢中书书》的翻译原文  《答谢中书书》  陶弘景  山川之美,古来共谈.高峰入云,清流见底.两岸石壁,五色交辉.青林翠竹,四时俱备.晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃.实是欲界之仙都.自康乐以来,未复有能与(yù)其奇者.  谢中书

求《答谢中书书》翻译

求《答谢中书书》翻译译文给你三种版本的译文译文一:山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同赞叹的.巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底.两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映.青葱的林木,翠绿的竹丛,四季长存.清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此

答谢中书书翻译!有木有?

答谢中书书翻译!有木有?山河的美景,自古以来就是人们共同赞叹的.巍峨的山峰高耸入云,明净的溪流清澈见底,两岸的石壁色彩斑斓交相辉映.青葱的树林,翠绿的竹丛,四季长存.早晨夜雾将要消散的时候,传来了猿鸟此起彼伏的鸣叫声;傍晚夕阳将要落下的时候

答谢中书书翻译!

答谢中书书翻译!山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同赞叹的.巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底.两岸的石壁色彩斑斓交相辉映.青葱的树木,翠绿的竹林,四季长存.清晨的薄雾将要消散的时候,传来了猿猴、鸟儿此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的

急求陶弘景 答谢中书书 翻译

急求陶弘景答谢中书书翻译全文翻译:山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同赞叹的啊.巍峨的山峰耸人云端,明净的溪流清澈见底.两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映.青葱的林木,翠绿的竹丛,四季长存.清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的呜叫声

答谢中书书翻译

答谢中书书翻译原文:山川之美,古来共谈.高峰入云,清流见底.两岸石壁,五色交辉.青林翠竹,四时具备.晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃.实是欲界之仙都.自康乐以来,未复有能与其奇者.译文:山河的壮美,是自古以来人们共同谈赏的.这里的高峰

翻译:答谢中书书.

翻译:答谢中书书.山河的壮美,是自古以来人们共同谈赏的.这里的高峰插入云霄,清流澄澈见底,河流两岸悬崖峭壁,在阳光下各种光彩交相辉映.苍青的密林和碧绿的竹子,一年四季常青葱翠.每当早晨,夜雾将要消歇,可听到猿猴长啸,鸟雀乱鸣;每当傍晚,夕阳

求答谢中书书的翻译?

求答谢中书书的翻译?答谢中书书陶景宏山川之美,古来共谈.高峰入云,清流见底.两岸石壁,五色交辉.青林翠竹,四时俱备.晓雾将歇,猿鸟乱鸣.夕日欲颓,沉鳞竞跃.实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者.翻译:山河的壮美,是自古以来人们共同谈

答谢中书书原文及翻译

答谢中书书原文及翻译一、原文山川之美,古来共谈.高峰入云,清流见底.两岸石壁,五色交辉.青林翠竹,四时俱备.晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃.实是欲界之仙都.自康乐以来,未复有能与其奇者.二、注释1.本文节选自《全上古三代秦汉三国六朝

答谢中书书 原文以及翻译

答谢中书书原文以及翻译原文  《答谢中书书》  陶弘景  山川之美,古来共谈.高峰入云,清流见底.两岸石壁,五色交辉.青林翠竹,四时俱备.晓雾将山川之美歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃.实是欲界之仙都.自康乐以来,未复有能与(yù)其奇者.

答谢中书书翻译及原文

答谢中书书翻译及原文原文:山川之美,古来共谈.高峰入云,清流见底.两岸石壁,五色交辉.青林翠竹,四时具备.晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃.实是欲界之仙都.自康乐以来,未复有能与其奇者.译文:山河的壮美,是自古以来人们共同谈赏的.这里

答谢中书书原文及翻译

答谢中书书原文及翻译原文:山川之美,古来共谈.高峰入云,清流见底.两岸石壁,五色交辉.青林翠竹,四时具备.晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃.实是欲界之仙都.自康乐以来,未复有能与其奇者.译文:山河的壮美,是自古以来人们共同谈赏的.这里

答谢中书书原文及翻译,

答谢中书书原文及翻译,作品原文  《答谢中书书》  陶弘景  山川之美,古来共谈.高峰入云,清流见底.两岸石壁,五色交辉.青林翠竹,四时俱备.晓雾将山川之美歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃.实是欲界之仙都.自康乐以来,未复有能与(yù)其奇