与元微之书节选翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/14 14:41:07
与元微之书翻译

与元微之书翻译原文:四月十日夜,乐天白:微之微之!不见足下面已三年矣,不得足下书欲二年矣,人生几何,离阔如此?况以胶漆之心,置于胡越之身,进不得相合,退不能相忘,牵挛乖隔,各欲白首.微之微之,如何如何!天实为之,谓之奈何!仆初到浔阳时,有熊

求与元微之书的全文翻译

求与元微之书的全文翻译四月十日夜晚,乐天告白:  微之啊微之!不见您的面已经三年了,没有收到您的信快要两年了,人生有多少时日,我和您竟这样长久离别?何况把胶和漆一样紧紧相联的两颗心,分放在南北相隔的两个人身上,彼此上前不能在一起.后退不能相

与陈伯之书节选的译文

与陈伯之书节选的译文《与陈伯之书》(节选)[南朝·梁]丘迟原文:暮春三月,江南草长,杂花生树,群莺乱飞.见故国之旗鼓,感平生于畴日,抚弦登陴,岂不怆悢!所以廉公之思赵将,吴子之泣西河,人之情也,将军独无情哉?想早励良规,自求多福.译文:暮春

与顾章书(节选)的翻译,是梅溪之西,有……

与顾章书(节选)的翻译,是梅溪之西,有……《与施从事书》(《给施从事的信》):仆去月谢病,(我上个月因病辞官,)还觅薜萝.(还乡寻觅隐居之处.)梅溪之西,有石门山者,(梅溪的西面,有座石门山,)森壁争霞,孤峰限日,(陡峭的崖壁与云霞争高下,

谁能帮我翻译《与元微之书》《送天台陈庭序》《察今》的全文

谁能帮我翻译《与元微之书》《送天台陈庭序》《察今》的全文《与元微之书》四月十日夜晚,乐天告白:微之啊微之!不见您的面已经三年了,没有收到您的信快要两年了,人生有多少时日,我和您竟这样长久离别?何况把胶和漆一样紧紧相联的两颗心,分放在南北相隔

与陈伯之书节选中廉公之思赵将,吴子之泣西河的原因是什么啊?

与陈伯之书节选中廉公之思赵将,吴子之泣西河的原因是什么啊?《与陈伯之书》是一封劝降信,劝降当时反出南梁的陈伯之,所以需要表示出作者知道陈伯之的叛变是有苦衷的作者仍然相信陈伯之的内心仍然是向着南朝的,所以就用了战国时期廉颇离开赵国后仍然希望出

观潮之翻译周密节选自《武林旧事》卷三

观潮之翻译周密节选自《武林旧事》卷三江汹涌的海潮是天下间最壮观的.从每年的八月十六至八月十八,这期间海潮最盛大.当海潮从远方海口出现的时候,只像一条白色的银线一般,过了一会儿慢慢逼近,白浪高耸就像白玉砌成的城堡、白雪堆成的山岭一般,波涛好像

文言文翻译 节选( 予至扶风之明年.)

文言文翻译节选(予至扶风之明年.)原文:予至扶风之明年,始治官舍.为亭于堂之北,而凿池其南,引流种树,以为休息之所.是岁之春,雨麦于岐山之阳,其占为有年.既而弥月不雨,民方以为忧.越三月,乙卯乃雨,甲子又雨,民以为未足.丁卯大雨,三日乃止.

与陈伯之书(节选) 本段信文的内容特点是什么?

与陈伯之书(节选)本段信文的内容特点是什么?本短信问的内容特点是以情动人,即是以情感来激发陈伯之归降.本段信文在语言方面特点也很突出.诗句整齐对偶,声的铿锵,并使用反问句,语气咄咄逼人

(节选自顾炎武)与友人书是从哪些方面来谈为学之道

(节选自顾炎武)与友人书是从哪些方面来谈为学之道1.要有研讨的朋友2.要认真钻研书中的道理3.要出门学习生活、开阔眼界.

《三游洞序》 节选 的翻译,快快快.三月十日参会于夷陵.翌日,微之反棹送予至下牢戍. 又翌日,将

《三游洞序》节选的翻译,快快快.三月十日参会于夷陵.翌日,微之反棹送予至下牢戍.又翌日,将别未忍,引舟上下者久之.酒酣,闻石间泉声,因舍棹进,策步入缺岸.初见石,如叠如削,其怪者如引臂,如垂幢.次见泉,如泻如洒,其奇者如悬练,如不绝线.遂相

高中节选《离骚》中的全部“之”与“以”的用法

高中节选《离骚》中的全部“之”与“以”的用法《离骚(节选)》(高中语文第三册)中,有12个“以”字,用法灵活、多变.而教学用书上又语焉不详,所以有必要关注这些“以”的用法和意义.1、连词,相当于“而”,表示前后两个词或短语间的并列、承接、转

文言文之卖炭翁(节选)

文言文之卖炭翁(节选)卖炭翁,伐薪烧炭南山中.满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑.卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食.可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒.夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙.牛困人饥日已高,市南门外泥中歇.翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿.手

与元微之书表达了什么感情?

与元微之书表达了什么感情?与元微之书  作者:白居易  四月十日夜晚,乐天告白:  四月十日夜,乐天白:  微之啊微之!不见您的面已经三年了,没有收到您的信快要两年了,人生有多少时日,我和您竞这样长久离别?何况把胶和漆一样紧紧相联的两颗心,

求与元微之书全文和译文

求与元微之书全文和译文与元微之书作者:白居易四月十日夜晚,乐天告白:四月十日夜,乐天白:微之啊微之!不见您的面已经三年了,没有收到您的信快要两年了,人生有多少时日,我和您竞这样长久离别?何况把胶和漆一样紧紧相联的两颗心,分放在南北相隔的两个

报任安书(节选)翻译

报任安书(节选)翻译太史公、愿为您效犬马之劳的司马迁谨向您再拜致意.少卿足下:往日承蒙您写信给我,教导我务必慎重地待人接物,并推荐贤能之士.情意十分诚恳,似乎是抱怨我没有照你说的那样去做,而附和俗人的看法.我并非如此.请允许我谈谈自己固塞而

宗泽(节选)翻译

宗泽(节选)翻译有个人叫宗泽,字汝霖,是婺州义乌人.宗泽从小豪爽有大志.靖康元年(1126年),他去磁州作知州.当时太原失守,在两河地区任职的官员全都借故推诿不肯前往.宗泽说:“食国家俸禄却躲避国难,这不行啊.”当天就独自骑马赴任,只带了十

颜真卿传节选翻译

颜真卿传节选翻译杨炎当政,颜真卿因为正直不被所容,被改任太子少师,然而还兼任礼仪使.等到卢杞当政,更加不喜欢颜真卿,改任为太子太师,并且罢免了礼仪使的官职,多次派人询问地方军镇有没有合适的职位,将要把颜真卿调出京城.颜真卿去见卢杞,说:“你

求古文翻译"郦元之所见闻,殆与余同,而言之不详"

求古文翻译"郦元之所见闻,殆与余同,而言之不详"【译文】郦道元见到和听到的,大概和我的见闻相同,可是说得不够详尽

求翻译:郦元之所见闻,殆与余同,而言之不详

求翻译:郦元之所见闻,殆与余同,而言之不详郦道元见到和听到的,大概和我一样,但是说得不详细;