晋书李密传改动后翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 17:02:56
谁能帮我翻译一下三国志晋书李密传

谁能帮我翻译一下三国志晋书李密传李密,字令伯,犍为武阳人(今四川省彭山县).他的一个名字叫虔.父亲很早就去世了,母亲何氏再嫁.当时李密只有几岁,他恋母情深,性情淳厚,思念成疾.祖母刘氏亲自抚养他.李密侍奉祖母以孝顺和恭敬闻名当时.祖母刘氏一

《晋书 皇甫谧 》 翻译

《晋书皇甫谧》翻译原文皇甫谧,字士安,幼名静,安定朝那人,汉太尉嵩之曾孙也.出后叔父①,徙居新安.年二十,不好学,游荡无度,或以为痴.尝得瓜果,辄进所后叔母任氏,任氏曰:“《孝经》云:‘三牲之养,犹为不孝’.汝今年余二十,目不存教,心不入道

晋书.列传十六 翻译

晋书.列传十六翻译曹摅(shū)字颜远,是谯国谯人.祖父名肇,(曾做)魏国的卫将军.曹摅年轻时有孝道,好学并且很会写文章,太尉王衍见到他就(很)器重他,调(他)填补了临淄县令这个缺.这个县里有一个寡妇,赡养婆婆非常用心.婆婆认为她还年轻,就

晋书 王戎传 翻译

晋书王戎传翻译王戎,字浚冲,琅邪临沂人.父亲王浑,是凉州刺史.王戎幼年聪明,神采飞扬.看太阳眼睛不花,裴楷发现后看着他说:“王戎眼睛有光芒,像山崖下的电光.”六七岁时,在宣武场看戏,猛兽在栅栏里吼声震地,众人都吓跑了,王戎一个人站在那里不动

晋书 王欢传翻译

晋书王欢传翻译【原文】王欢字君厚,乐陵人也①.安贫乐道,专精耽学②,不营产业③.常丐食诵《诗》④,虽家无斗储⑤,意怡如也⑥.其妻患之或焚毁其书而求改嫁.欢笑而谓之曰:“卿不闻朱买臣之妻邪⑦?”时闻者多哂之⑧.欢守志弥固⑨,遂为通儒⑩.(出自

《晋书 阮籍传》翻译

《晋书阮籍传》翻译《阮籍传》译文阮籍字嗣宗,陈留尉氏人,父亲阮,魏国的丞相掾,在当世知名.阮籍容貌奇美俊伟,志气开阔奔放,傲然独立,任性不受羁绊、喜怒不显露在表情上.他博览群书,尤其喜好《老子》《庄子》.嗜酒并能够长啸,又很会弹琴.当他得意

晋书 王欢传翻译

晋书王欢传翻译【原文】王欢字君厚,乐陵人也①.安贫乐道,专精耽学②,不营产业③.常丐食诵《诗》④,虽家无斗储⑤,意怡如也⑥.其妻患之或焚毁其书而求改嫁.欢笑而谓之曰:“卿不闻朱买臣之妻邪⑦?”时闻者多哂之⑧.欢守志弥固⑨,遂为通儒⑩.(出自

《晋书 王述传》 全书翻译

《晋书王述传》全书翻译起初,王述家里很穷.请求朝廷试用他担任宛陵县令.在任期间收受了不少贿赂,用来修补房屋增加家具,被当地检察院弹劾,弹劾的内容有一千三百多项.王导(大丞相)派人对他说:“你父亲是个名士,你就不用担心没有富贵,你在一个小县里

晋书石苞传 全文翻译

晋书石苞传全文翻译石苞字仲容,渤海南皮人.文雅开朗有才智,仪表堂堂,不拘小节.因而当时人们谈到他时说:“石仲容,姣无双.”县中召他为小吏,供农司马差遣.适逢谒者阳翟郭玄信奉命出使,寻求驾车者,司马把石苞及邓艾给了他.走了十余里,玄信对他们两

翻译《晋书·谢安传》

翻译《晋书·谢安传》谢安(320―385)字安石,陈郡阳夏(今河南太康)人.曾祖谢缵,曹魏时任过长安典农中郎将(据罗振玉《芒洛家墓遗文四编?补遗》所收“谢府君神道”);祖父谢衡,是西晋有名的儒学家,“博物多闻”,“以儒素显”,任过博士祭酒、

《晋书 王浑传》文言文翻译

《晋书王浑传》文言文翻译王浑,字玄冲,太原晋阳人也.王浑深沉儒雅有器量.承袭了父亲京陵侯的爵位,被封为大将军曹爽的属官.曹爽被杀后,按照惯例,他也被免了官.后来起用为怀令,参管文帝安东军事,逐渐升迁为散骑黄门侍郎、散骑常侍.咸熙年间任越骑校

晋书石苞传翻译

晋书石苞传翻译石苞字仲容,渤海南皮人.文雅旷达有智谋器量,容貌仪表壮伟英俊,不拘小节.县中召他为小吏,供农司马差遣.适逢担任谒者的阳翟人郭玄信奉命出使,找人给他驾车,司马把石苞派给了他.走了十几里路,郭玄信说:“您日后应当会官至卿相.”石苞

晋书.文苑 翻译

晋书.文苑翻译全文太多了,不可能全给了,你是要顾恺之传吗?顾恺之顾恺之字长康,是晋陵无锡人.父亲顾悦之,当过尚书左丞.顾恺之博学有才气,曾经创作《筝赋》,写成以后对人说:“我这篇赋和嵇康的《琴赋》相比,不懂鉴赏的人一定会因为它后出而遗弃,有

晋书·稽绍传翻译

晋书·稽绍传翻译嵇绍,字延祖,曹魏中散大夫嵇康之子.十岁时失去父亲,奉养母亲孝顺慎重.武帝下诏书征用他,离家做秘书丞.嵇绍刚到洛阳,有人告诉王戎说:“昨日在人群中曾见到嵇绍,看他气宇轩昂,恰如野鹤立在鸡群中.”王戎说:“你还未见过他父亲呢.

晋书列传第十三翻译

晋书列传第十三翻译晋书列传第十三翻译这里有:

晋书 桓温传 翻译

晋书桓温传翻译晋书》卷九十八《桓温传》:桓温率军北征,路经长安市东(古称霸上,即咸阳),“居人皆安堵复业,持牛酒迎温于路中者十八九,耆老感泣曰:‘不图今日复见官军’”!此指金人统治下的中原人民.后桓温自江陵北伐,“过淮泗,践北境,与诸僚属登

《晋书 山涛传》翻译

《晋书山涛传》翻译晋史.山涛传【参考译文】山涛字巨源,河内怀县(今河南武陕西)人.山涛很小就失去父亲,家贫,却有器量,卓然不群.他生性喜爱《老子》、《庄子》,常常有意掩盖自己的锋芒,不让人知.他和嵇康、吕安等人很要好,后来又遇到阮籍,就结交

《晋书 王羲之传》 的翻译

《晋书王羲之传》的翻译王羲之字逸少,是司徒王导的堂侄.王羲之小时候不善言谈,人们看不出他有什么超人之处.长大后,他很善于辩论,并且以性情耿直而著称.他特别擅长书法,是古今以来的第一人.人们称赞他的书法笔势“飘若浮云,矫若惊龙”.他的伯父王敦

晋书 刘超传的全文翻译

晋书刘超传的全文翻译刘超,表字世瑜,是琅邪临沂人,汉城阳景王刘章的后人!刘章的第七世孙被封为临沂县慈乡侯,子孙都以这里为家了!他的父亲刘和,是琅琊国上军将军.刘超年少时有高远的志向和抱负,当时为县城的小官,没多久就升迁为琅琊国记室掾.他因为

《晋书·王浑传》的翻译

《晋书·王浑传》的翻译译文:文言文参考译文《王浑传》  王浑,字玄冲,太原晋阳人也.王浑深沉儒雅有器量.承袭了父亲京陵侯的爵位,被封为大将军曹爽的属官.曹爽被杀后,按照惯例,他也被免了官.后来起用为怀令,参管文帝安东军事,逐渐升迁为散骑黄门