英语翻译The train was already half an hour late.I had to arrive in Vienna at 7:15 in time to catch the 7:20 train to Paris,but there was no hope of that now.I told my problem to the conductor (列车员).He advised me to get off two stops before

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/01 06:25:07

英语翻译
The train was already half an hour late.I had to arrive in Vienna at 7:15 in time to catch the 7:20 train to Paris,but there was no hope of that now.I told my problem to the conductor (列车员).He advised me to get off two stops before Vienna Station and take a taxi.When the time came,he even helped with my bag.He wished me good luck as I jumped off.A few minutes later I was racing towards the center of the city in a The train was already half an hour late.I had to arrive in Vienna at 7:15 in time to catch the 7:20 train to Paris,but there was no hope of that now.I told my problem to the conductor (列车员).He advised me to get off two stops before Vienna Station and take a taxi.When the time came,he even helped with my bag.He wished me good luck as I jumped off.A few minutes later I was racing towards the center of the city in a taxi.It was almost 7:25 when we stopped outside the station.I paid the driver quickly,picked up my bag and hurried inside.“Paris train?” was all I had time to say to the official I saw.You can see how I felt when he pointed to a train that was just moving out of the station.

火车已经晚点了一个半小时.我本来应该在7点15分及时赶到维也纳,这样能赶得上7:20到巴黎的火车,但现在完全没戏了.我告诉列车员我的问题,他建议我比维也纳提前两站下车叫辆计程车.当下车时,他甚至帮我提包.当我跳下车时,他祝我好运.几分钟后我就开始和一辆已经晚点一个半小时的火车比赛谁先到达市中心.(我不得不在7:15分及时赶到维也纳去赶7:20分到巴黎的火车,但现在完全没希望了——一大段跟前面重复了)当我在车站门口时几乎7:25了.我迅速付了计程车的钱,拿起我的包匆匆忙忙地跑进去.“到巴黎的火车?”这是我有时间跟火车站官员说的唯一一句话.你能想像当他指着一辆缓缓驶出站台的火车时我的心情.

火车已经晚点了一个半小时。我本来应该在7点15分及时赶到维也纳,这样能赶得上7:20到巴黎的火车,但现在完全没戏了。我告诉列车员我的问题,他建议我比维也纳提前两站下车叫辆计程车。当下车时,他甚至帮我提包。当我跳下车时,他祝我好运。几分钟后我就开始和一辆已经晚点一个半小时的火车比赛谁先到达市中心。(我不得不在7:15分及时赶到维也纳去赶7:20分到巴黎的火车,但现在完全没希望了——一大段跟前面重复了...

全部展开

火车已经晚点了一个半小时。我本来应该在7点15分及时赶到维也纳,这样能赶得上7:20到巴黎的火车,但现在完全没戏了。我告诉列车员我的问题,他建议我比维也纳提前两站下车叫辆计程车。当下车时,他甚至帮我提包。当我跳下车时,他祝我好运。几分钟后我就开始和一辆已经晚点一个半小时的火车比赛谁先到达市中心。(我不得不在7:15分及时赶到维也纳去赶7:20分到巴黎的火车,但现在完全没希望了——一大段跟前面重复了)当我在车站门口时几乎7:25了。我迅速付了计程车的钱,拿起我的包匆匆忙忙地跑进去。“到巴黎的火车?”这是我有时间跟火车站官员说的唯一一句话。你能想像当他指着一辆缓缓驶出站台的火车时我的心情。

收起

火车已经晚点半小时了。我必须在7:15到达维也纳去赶7:20去巴黎的火车,但是现在看来是没有希望了。我把我的问题反映给列车员。他建议我在维也纳前两站下车然后打的过去。到点的时候,他帮我拎着包,并且祝我一路顺风。几分钟后,我就在一辆向市中心飞奔的出租车上了。车停在站外的时候已经7:25了。我匆忙付钱给司机,拿起我的包,飞快地冲进站里。
我只来得及问我看到的工作人员“巴黎的火车?”
当...

全部展开

火车已经晚点半小时了。我必须在7:15到达维也纳去赶7:20去巴黎的火车,但是现在看来是没有希望了。我把我的问题反映给列车员。他建议我在维也纳前两站下车然后打的过去。到点的时候,他帮我拎着包,并且祝我一路顺风。几分钟后,我就在一辆向市中心飞奔的出租车上了。车停在站外的时候已经7:25了。我匆忙付钱给司机,拿起我的包,飞快地冲进站里。
我只来得及问我看到的工作人员“巴黎的火车?”
当他指着一辆正开出站的火车的时候,你可以想象我的心情。。。
打字很慢的,望采纳。。

收起

火车已经迟到半小时。我不得不在7点15分到达维也纳赶上了20去巴黎的火车,却没有希望的了。我告诉我的问题交给列车员。他建议我离开之前停止站及两个维也纳乘出租车去。当时间到了,他甚至使我的包。他希望我好运我跳下了车。几分钟后,我就跑向城市的中心在火车已经迟到半小时。我不得不在7点15分到达维也纳赶上了20去巴黎的火车,却没有希望的了。我告诉我的问题交给列车员。他建议我离开之前停止站及两个维也纳乘出租...

全部展开

火车已经迟到半小时。我不得不在7点15分到达维也纳赶上了20去巴黎的火车,却没有希望的了。我告诉我的问题交给列车员。他建议我离开之前停止站及两个维也纳乘出租车去。当时间到了,他甚至使我的包。他希望我好运我跳下了车。几分钟后,我就跑向城市的中心在火车已经迟到半小时。我不得不在7点15分到达维也纳赶上了20去巴黎的火车,却没有希望的了。我告诉我的问题交给列车员。他建议我离开之前停止站及两个维也纳乘出租车去。当时间到了,他甚至使我的包。他希望我好运我跳下了车。几分钟后,我就跑向中心城市的出租车。这几乎是25我们何时停止车站外面。我付了司机快,拿起我的提包急急忙忙地内。“巴黎的火车?“我没有时间来告诉官方我所看到的。你能看到我觉得当他指出的一列火车从车站仅仅移动。

收起