英语翻译The same can be said for the electronic gifts than we take for ganted each day [take for ganted 认为..是理所当]前面一句是 Did you know you could make yourself dangerously sick by drinking too much water at one time?可以的话
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/30 12:27:07
英语翻译
The same can be said for the electronic gifts than we take for ganted each day [take for ganted 认为..是理所当]
前面一句是 Did you know you could make yourself dangerously sick by drinking too much water at one time?可以的话希望也帮忙翻译一下
前面一句话的翻译是:你知道你一次喝这么多的水会使你自己容易生病吗?
后面一句话的翻译是:同样地,电子礼物日益被我们所习惯地接受.
哥们,看来你还真是个外行。没有语言常识啊。不给个语境你让人怎么翻啊。让我费半天劲翻译然后你才给前边的半句最重要的话!!
给个语境啊。
你知道一次喝水太多会使你不舒服,电子礼物也是一样,而不是我们每天想当然
你知道你一次喝那吗多水会使你生病,电子礼物/产品也是一样,而不是我们想当然怎样就怎样
Did 该为 Do
你知不知道一次喝太多的水会使得你自己非常的不舒服,同样的道理,我们每天都习以为然的电子产品也是那样。
上一句不会,大概就说电子礼品比送礼品更怎么样的。。。
下一句:你知道么,一个人再同一时间喝很多水可以使人限于危险的生病中,大概就这样,语句再自己组织一下吧。。。你几年级啊??和我一样初二么?
你知道你能使你自己成为一度吸收太多的水危险生病在附近吗?
样的能被与每一天我们认为ganted相比,用为电子礼物辩解认为ganted
你知道你一次喝太多的水很容易使你生病吗?(前一句)同样的,我们认为电子礼物一天天的被接受是理所应当的。
你知不知道当你一次喝太多水的话很容易使自己生病,而我们认为每天依赖电子产品是理所应当的 是同样的道理
发错鸟~
你知道么,当你一次喝了非常多的水的时候,你自己的身体会非常难受,以至于引起很严重的疾病。同样的,我们每天使用的那些让我们感到习以为常的电子产品也是一样的。
你知道一次喝太多水会使你非常不舒服吗?
The same can be said for the electronic gifts than ......Than 是不是that 啊,这样的话就是这跟我们每天习以为常的电子产品是同一个道理。