与友人书文言文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/13 15:37:52
翻译文言文 与友人书

翻译文言文与友人书人做学问,如果不是天天进步,那就是在天天退步.如果没有学伴,见解就会片面浅显,难以学成.在一个环境里呆久了,会不知不觉染上某些习气.如果不幸处于穷乡僻壤,没有坐马车的盘缠,仍要广泛的猎取学问并详细考究,看到古人的探究考察,

与友人书翻译

与友人书翻译作品概况  作品名称:与友人书  创作年代:明代  作者:顾炎武  作品体裁:散文  主要段落  人之为学,不日进则日退.独学无友,则孤陋而难成(1).久处一方,则习染而不自觉(2).不幸而在穷僻之域,无车马之资(3),犹当博学

文言文《与友人书》什么意思

文言文《与友人书》什么意思人之为学,不日进则日退.独学无友,则孤陋而难成;久处一方,则习染而不自觉.不幸而在穷僻之域,无车马之资,犹当博学审问,“古人与稽”,以求其是非之所在,庶几可得十之五六.若既不出户,又不读书,则是面墙之士,虽子羔、原

与友人书的翻译

与友人书的翻译拜接来信,内容殷勤恳切,怜念我年龄的衰老,而痛惜我的学业没有传人,这番心意十分深厚.但是想要我仿效过去的某些先生的做法,招收门徒,树立名声,来显耀于人世,则鄙意是不愿这样干的.比如西汉时代经师的传授经书,学生常常多至千余人,其

《与友人书》得翻译

《与友人书》得翻译人做学问,如果不是天天进步,那就是在天天退步.如果没有学伴,见解就会片面浅显,难以学成.在一个环境里呆久了,会不知不觉染上某些习气.如果不幸处于穷乡僻壤,没有坐马车的盘缠,仍要广泛的猎取学问并详细考究,看到古人的探究考察,

翻译顾炎武的与友人书

翻译顾炎武的与友人书人之为学,不日进则日退.独学无友,则孤陋而难成(1).久处一方,则习染而不自觉(2).不幸而在穷僻之域,无车马之资(3),犹当博学审问(4),古人与稽(5),以求其是非之所在,庶几可得十之五六(6).若既不出户,又不读书

与友人书 顾炎武全文翻译

与友人书顾炎武全文翻译与友人论门人书〔清〕顾炎武【原文】伏承来教,勤勤恳恳,闵其年之衰暮,而悼其学之无传,其为意甚盛.然欲使之效曩者二三先生,招门徒,立名誉,以光显于世,则私心有所不愿也.若乃西汉之传经,弟子常千余人,而位富者至公卿,下者亦

求 与友人书 的翻译

求与友人书的翻译人做学问,如果不是天天进步,那就是在天天退步.如果没有学伴,见解就会片面浅显,难以学成.在一个环境里呆久了,会不知不觉染上某些习气.如果不幸处于穷乡僻壤,没有坐马车的盘缠,仍要广泛的猎取学问并详细考究,看到古人的探究考察,以

文言文 与友人书 用自己的话概括一下文中作者强调的观点

文言文与友人书用自己的话概括一下文中作者强调的观点要求为学者做到博学审问(广泛涉猎,详细考究)、稽(与别人心灵契合)、求其是非之所在(实际上指学会辨析,学会批判),使别人的东西化为自己的东西,从而拓展自己的知识疆域.作者强调为学不是始于学习

送友人,李白翻译与解析

送友人,李白翻译与解析送友人李白青山横北郭,白水绕东城①.此地一为别,孤蓬万里征②.浮云游子意,落日故人情.挥手自兹去,萧萧班马鸣③.注释注释[注释]①郭:外城.②一:助词,加强语气.孤蓬:蓬草遇风吹散,飞转无定,诗人常用来比喻游子.征:征

淮上与友人别翻译

淮上与友人别翻译扬子江的岸边杨柳依依,那乱飞的柳絮,愁坏了渡江的游子.晚风阵阵,从驿亭里飘来几声笛声,我们就要离别了,你要去潇水和湘水流经的城镇(今湖南一带),而我要去京城长安.

淮上与友人别的翻译

淮上与友人别的翻译扬子江的岸边杨柳依依,那乱飞的柳絮,愁坏了渡江的游子.晚风阵阵,从驿亭里飘来几声笛声,我们就要离别了,你要去潇水和湘水流经的城镇(今湖南一带),而我要去京城长安.扬子江的岸边杨柳依依,那乱飞的柳絮,愁坏了渡江的游子。晚风阵

文言文 归田与友人的道理 有谁知到

文言文归田与友人的道理有谁知到对归园田的赞美、对官场的厌恶之情.

与友人书 论述内容

与友人书论述内容人的学业,如果不是天天进取,那就是在天天退步.如果没有学伴,见解就会片面浅显,难以学成.在一个环境里呆久了,会不知不觉染上某些习气.如果不幸处于穷乡僻壤,没有坐马车的费用,仍要广泛的猎取学问并详细考究,看到古人的观点,以便知

顾炎武 与友人书 人之为学……到今人可不勉乎?翻译

顾炎武与友人书人之为学……到今人可不勉乎?翻译一个人做学问求进取,若不能前进则必然后退.孤独地学习而不和朋友(互相交流启发),就必然学识浅薄难以成功;长久住在一个地方,就会不知不觉地沾染上某种习气.不幸住在穷乡僻壤,而又没有(雇用)车马的盘

《与友人书》中“人之为学,不日进则日退一句.”怎么翻译.

《与友人书》中“人之为学,不日进则日退一句.”怎么翻译.人做学问,今天不进步那么就意味着退步

文言文翻译急一秀才最喜读书,而别字良多.一日,看《水浒》,适有友人造访,见而问之曰:“兄看何书?”答

文言文翻译急一秀才最喜读书,而别字良多.一日,看《水浒》,适有友人造访,见而问之曰:“兄看何书?”答曰:“《水许》.”有人怪之,曰:“书亦甚多,《水许》一书实所未见》”又曰:“书中所载,均为何人?”秀才曰:“有一李达.”友人曰:“更奇也,古

古诗翻译‘淮上与友人别’译成想现代文

古诗翻译‘淮上与友人别’译成想现代文淮上与友人别【唐】郑谷扬子江头杨柳春,杨花愁杀渡江人.数声风笛离亭晚,君向潇湘我向秦.〔注释〕①淮(huái):淮河.②扬子江:长江在江苏镇江、扬州一带的干流,古称扬子江.③离亭:亭是古代路旁供人休息的地

归田与友人的翻译和原文谢谢

归田与友人的翻译和原文谢谢一出大明门,与长安隔世夜卧,绝不作华清马蹄,梦家有采芝堂.堂后有楼三间.杂植小竹树.卧房厨灶都在竹间,枕上常啼鸟声,宅西古桂二章.百数十年物.秋来花发香满庭,中隙地凿小池,栽红白莲.傍池桃树数株,三月红锦映水,阿房

淮上与友人别每句翻译

淮上与友人别每句翻译扬子江的岸边杨柳依依,那乱飞的柳絮,愁坏了渡江的游子.晚风阵阵,从驿亭里飘来几声笛声,我们就要离别了,你要去潇水和湘水流经的城镇,而我要去京城长安.